Warum Technik und sprachliche Ästhetik einander nicht ausschließen dürfen

Der Zeitdruck wird für die Anfertigung von Fachübersetzungen im Kampf um Time-to-Market immer größer. In unserer Branche wird entsprechend aufgerüstet und mit Datenbanken aller Art versucht, die in technischer Literatur zweifellos vorhandene Redundanz in Effizienz umzumünzen.
Leider ist in der häufigen Folge dieser einseitigen Fixierung auf datenbankgestützte Effizienz zu beobachten, dass der natürliche Sprachfluss und damit die Verständlichkeit der Informationen erheblich leidet.
Deshalb ist und bleibt die klare Sprache für uns ein Mittel zum Zweck, und kein Selbstzweck.
Lassen Sie also Profis ans Werk – schließlich würde ein KFZ-Mechaniker einer gewöhnlichen Autowerkstatt auch nicht den Formel-1-Wagen von Sebastian Vettel reparieren dürfen – und können.
